sâmbătă, 23 februarie 2008

E greu cu "ă din a" la Kaufland



E greu cu limba romana, mai ales cand sefii sunt nemti si nu pricep o iota din ceea ce scriu angajatii lor romani. E si mai greu cu limba romana atunci cand angajatii, desi au diploma de bacalaureat, tot nu pricep cand se scrie cu â din a si cand se scrie cu ă din a. Exact ca in exemplul din imaginea de mai sus. Inca de asta vara, cand s-a deschis Kaufland-ul de la Podul de Piatra, au pus niste anunturi prin care ii atentioneaza pe clienti sa fie atenti cand umbla cu carucioarele. Iar in final scrie: "Nu preluăm râspunderea..."

La aroganţa pe care o afiseaza majoritatea sefilor de pe la Kaufland, ce poti sa le mai ceri? Am cerut sa vorbesc de vreo cateva ori cu unii dintre ei (si la magazinul din Nicolina si la cel de la Podul de Piatra). Pur si simplu ma sfidau din privire (mai ales unul din sefii din Nicolina). Astia nu pricep ca noi, clientii, ne lasam banii acolo si astfel isi iau ei leafa.


Si ca un supliment, intrati la Denisuca pe blog si aflati cum, la inceputul lui februarie, vindeau la promotie un sortiment de fursecuri cu pretul de 3,29 lei iar pretul vechi era de 1,99 lei. Halal promotie.


Nota: Pe acest blog nu folosesc diacritice la textele mele.

2 comentarii:

NeuroN spunea...
Acest comentariu a fost eliminat de autor.
NeuroN spunea...

ai uitat de "caruciare de cumparatur"